Redacción/Zona Roja.
Oaxaca de Juárez, Oax., a 27 de febrero de 2027.- Para conmemoración del Día Internacional de las Lenguas Indígenas en el municipio de Santo Tomás Mazaltepec, con la frase: Ti’txá yú tlán nú’ ñob ka bin’gul, el Colectivo Cultural Mazaltepec exhibió varios materiales en la lengua materna, en una variante del zapoteco.
Con un ritual a la madre tierra para pedir permiso e iniciar con la actividad, fue como se reunieron en la explanada del palacio municipal, como parte de los esfuerzos para mantener vivo su “tis saa”.
El presidente municipal, Jaime Cruz Velasco, dio la bienvenida a las personas participantes y reconoció el trabajo del colectivo a favor del pueblo por medio de la suma de esfuerzos.
El titular del Centro Coordinador de Pueblos Indígenas en Tlacolula, Nelsón Vázquez Merino, externó que las acciones no solo dependen de las instituciones, los propios hablantes tienen la responsabilidad de compartir, de enseñar a nuevas generaciones, pero se están haciendo cómplices y están contribuyendo a ese desplazamiento lingüístico.
Por eso, reconoció la revitalización de la variante del zapoteco que se habla en Mazaltepec, municipio que pertenece al distrito de Etla y siendo el único de la zona que la conserva como parte de su cultura viva.
En tanto, Felipe Froylan Miguel López, Emma Eloísa López Martínez, María Teresa Cruz Sosa, Nathán González, entre otras personas que forman parte del Colectivo Cultural, explicaron que llevan un trabajo de dos años, en donde están enseñando a niños y niñas el zapoteco, cuyo objetivo es garantizar la permanencia de la lengua indígena.
Ante las personas asistentes, presentaron una ronda, la escenificación de una leyenda y la exhibición de materiales editados en zapoteco.
“Tenemos esa esperanza que nuestra lengua se revitalice ya que es una lengua viva que empieza a ser olvidada. Ya no se enseña a la niñez y juventud como hace 40 años”, dijo María Teresa Cruz Sosa.
Emma Eloisa López Martínez, también regidora municipal, mencionó que están tomando la herencia cultural y en la enseñanza se encuentra el cuidado de la tierra, así como el entorno.
Este grupo tiene ya en sus trabajos la realización de ruletas con temáticas, de los colores y números en zapoteco, para cuya impresión han tenido el respaldo del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
En la presentación, también mostraron láminas de las diversas partes del cuerpo, memoramas, dominós y todo el material está escrito en la lengua materna, desde donde se basan para enseñar a niños y niñas.
Además editaron una gaceta con información referente a la cultura del pueblo en referencia a la fiesta patronal que se celebra el mes de diciembre.
El profesor Felipe Froylán Miguel López hizo la presentación del “Yí’a ká bkchin”, en donde se resumió la historia del pueblo y la leyenda que cuenta la gente.