Inicio Minuto a Minuto Reconocen a poeta zapoteca en Feria Internacional del Libro

Reconocen a poeta zapoteca en Feria Internacional del Libro

por Agencia Zona Roja

Redacción/Zona Roja Cdmx.

Ciudad de México, a 7 de diciembre de 2024.-  En una lectura de poesía aderezada con charlas tanto con el moderador Hermann Bellinghausen como con el público que se dio cita a escucharla en el Salón de la Poesía de la FIL, la escritora zapoteca Irma Pineda -colaboradora de ‘La Jornada’ Semanal y quien este domingo será homenajeada en la Ferian Internacional del Libro de Guadalajara-, dijo que sus temas son el amor, la guerra, la vida y la muerte y “alrededor de eso va ocurriendo todo lo demás”.

Añadió que la manera en que lo expresamos “es diferente, cambian entre las visiones de quienes escribimos desde una lengua con una cosmovisión propia, un apego quizá a la vida, a la tierra, a los elementos naturales de un modo distinto que lo vive alguien que solo ha conocido la ciudad”.

Explicó que Binnizá es el nombre con el que se autodenominan los zapotecos del Istmo de Tehuantepec, compuesto por las palabras binni, que significa gente, y zá, que significa nube, y afirmó que quienes escriben en sus tierras originarias, lo que hacen es interpretar las temáticas “desde nuestros elementos culturales, o desde la nostalgia de nuestra tierras en las grandes ciudades”.

Bellinghausen coincidió con la escritora y marcó una diferencia entre la tradición zapoteca sobre todo istmeña y “lo que entendemos por literatura indígena”, ante la tradición literaria, bohemia, artística, con trovadores, con “cierta burguesía” que usa collares, anillos, aretes y pulseras de oro, de sus elementos como la fuerte dosis de matriarcado que prevalece.

“Cuando uno anda en los mercados de Tehuantepec las que mandan son las señoras, y esto no es de ahora. Además, tener a Francisco Toledo como figura central de su cultura es un privilegio, porque Toledo al mismo tiempo es el artista moderno más grande de México y resulta que era de Juchitán y le interesaban estas cosas, todos sabemos de su generosidad, todo esto hace única la tradición istmeña”.

La obra de Irma Pineda ha sido traducida al inglés y puede encontrarse en revistas como Poetry y Chicago Review. Autora de ensayos sobre lenguas indígenas, educación, derechos de los pueblos originarios, también tiene poemarios como Hablo de Un Corazón, publicado recientemente por Círculo de Poesía.

(Información de “La Jornada”)

Tambien le puede interesar: